Il giorno dopo Gesù aveva stabilito di partire per la Galilea; incontrò Filippo e gli disse: «Seguimi
On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, "Follow me."
Egli abitò da Avìla fino a Sur, che è lungo il confine dell'Egitto in direzione di Assur; egli si era stabilito di fronte a tutti i suoi fratelli
They lived from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go toward Assyria. He lived opposite all his relatives.
Alle altre bestie fu tolto il potere e fu loro concesso di prolungare la vita fino a un termine stabilito di tempo
As for the rest of the animals, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.
L’Eterno avea stabilito di render vano il buon consiglio di Ahitofel, per far cadere la sciagura sopra Absalom.
And Jehovah had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, in order that Jehovah might bring evil upon Absalom.
II proconsole ha stabilito di annunciare l'iniziativa di pace alle 14.00 di domani.
The time the Proconsul set for announcing our peace initiative is 1400 hours tomorrow.
Perchè il Padre e il Consiglio hanno stabilito di accelerare i provvedimenti verso i trasgressori.
Because now Father and the Council have decreed an acceleration in the crackdown on offenders.
Il governo ha stabilito di mandare i bambini in campagna per motivi di sicurezza.
In an effort to protect its children... the government decreed that they all be sent to the countryside... for safekeeping.
Questanno avevamo stabilito di venire insieme in macchina fin qui.
We were actually going to drive here together this year.
Il procuratore distrettuale ha stabilito di non avere abbastanza prove per condannarlo, cosi' sei mesi dopo l'arresto, Logan era gia' libero.
The D.A. decided he didn't have enough evidence to convict, so six weeks after he was arrested, Logan walked.
In ogni caso, il consiglio ha stabilito di difendersi in maniera decisa da possibili contenziosi futuri, quindi... da oggi, se un dipendente ospedaliero ha una relazione sessuale con un altro dipendente bisogna scriverlo nel registro.
However, the board has decided to aggressively protect itself from possible future litigation, so as of today, if a hospital employee is having a sexual relationship with another employee, they have got to register it.
E avevo stabilito di andarle a riprendere, ma non sono mai uscite.
and I arranged to pick 'em up, but they never came out.
Il gruppo aveva stabilito di condividere la responsabilita' di tenerlo al sicuro dopo il suo arrivo.
The group planned on sharing the responsibility Of keeping him safe once he arrived.
Non hanno stabilito di ritirare quella carne fino al...27 agosto,
They didn't end up recalling that meat until August 27th,
Solo nel caso di un quadro clinico completo con un tipo stabilito di agente patogeno lo specialista prescrive i preparati necessari.
Only in the case of a complete clinical picture with an established type of pathogen the specialist prescribes the necessary preparations.
12 Quanto alle altre bestie, il dominio fu loro tolto, ma fu loro concesso un prolungamento di vita per un periodo stabilito di tempo.
12 As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
Per quanto concerne il Consiglio generale, esso ha stabilito di continuare a riunirsi con cadenza trimestrale.
The General Council of the ECB will continue to meet on a quarterly basis.
Ora che abbiamo stabilito di essere tutti dei nerd professionisti, che cosa abbiamo intenzione di fare per Tony?
Now that we've established that we're all uber-nerds, what are we gonna do about Tony? Glad you asked.
Ora che abbiamo tutti stabilito di essere in buona fede, che ne dite di mettere via le armi?
Now that everyone has established their bona fides, should we put our guns away?
A questa domanda, la giuria ha stabilito di si'.
To this question, the jury has answered yes.
Per gli omicidi di Madison Longo, Zachary Longo, e Sadie Longo, a questa domanda, la giuria ha stabilito di si'.
For the murder of Madison Longo, Zachary Longo, and Sadie Longo, to this question, the jury has answered yes.
Se non ricevi la merce entro 30 giorni, o entro il periodo stabilito di comune accordo, ricordati di concedere al venditore un'ulteriore proroga ragionevole per effettuare la consegna.
If you do not receive the goods within 30 days, or within the mutually agreed period, you must remind the trader giving an additional, reasonable time limit to deliver.
Il corso stabilito di trattamento è di 3 settimane, dopo una pausa di 7 giorni.
The established course of treatment is 3 weeks, after a break of 7 days.
13.1 I Termini continueranno ad applicarsi finchè il contratto non sarà risolto da parte sua o di Google come stabilito di seguito.
13.1 The Terms will continue to apply until terminated by either you or Google as set out below.
Beh, avevo stabilito di fare un pagamento minimo di 150 dollari.
Well, I was all set to make the minimum payment of $150.
Avevamo stabilito di incontrarci in quell'hotel di fronte alla stazione.
We planned to meet at that hotel in front of the station.
Le persone che dovevano decidere... hanno stabilito di non far entrare il gorilla, nel caso ci fossero problemi.
The people in charge decided not to put a gorilla in, in case there was problems.
Lui e Cioffi hanno stabilito di incontrarsi in un posto isolato.
Cioffi and he set up a meeting in the middle of nowhere.
(15) La raccolta separata è la condizione preliminare per garantire il trattamento specifico e il riciclaggio dei RAEE ed è necessaria per raggiungere il livello stabilito di protezione della salute umana e dell'ambiente nella Comunità.
(14) It is desirable for Member States to achieve a high collection and recycling rate for waste batteries and accumulators so as to achieve a high level of environmental protection and material recovery throughout the Community.
31 Perciocchè egli ha ordinato un giorno, nel quale egli giudicherà il mondo in giustizia, per quell’uomo, il quale egli ha stabilito; di che ha fatta fede a tutti, avendolo suscitato da’ morti.
Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
(1) TC eMap® consente all'utente, per quanto stabilito, di trasferire i dati per la visualizzazione di mappe stradali e il calcolo di itinerari online.
(1) TC eMap® makes it possible, to the extent agreed to transfer data for map display and route calculation online to the user.
Le parti che procedono allo scambio di altre informazioni conformemente alla presente convenzione garantiscono la tutela delle informazioni riservate secondo quanto stabilito di comune accordo.
Parties that exchange other information pursuant to this Convention shall protect any confidential information as mutually agreed.
Il numero stabilito di comune accordo dal Parlamento e dal Consiglio è pari a ¼ degli Stati membri, che attualmente equivale a sette.
The number agreed by the Parliament and the Council is ¼ of Member States, which currently means seven.
Quest'anno l'Unione europea ha stabilito di rivedere la propria politica in materia di qualità dell'aria, nella quale saranno individuati nuovi obiettivi e l’arco temporale di riferimento si estenderà fino al 2020 e oltre.
This year, the European Union is set to review its air policy, which will address new targets and a time frame that extends until 2020 and beyond.
Egli mandò messaggeri a Balaam, figlio di Beor, a Petor che sta sul fiume, nel paese dei figli di Amau, per chiamarlo e dirgli: «Ecco un popolo è uscito dall'Egitto; ricopre la terra e si è stabilito di fronte a me;
Therefore, he sent messengers to Balaam, the son of Beor, a seer who lived above the river of the land of the sons of Ammon, to call him, and to say: “Behold, a people has gone forth from Egypt, which has covered the face of the earth.
Patto dei sindaci: gli Stati membri dell'UE hanno stabilito di ridurre le proprie emissioni di CO2 di almeno il 20 % entro il 2020.
Covenant of Mayors: The EU Member States have agreed to curb their CO2 emissions by at least 20% by 2020.
In passato i due rami dell'autorità di bilancio (Consiglio e Parlamento) hanno stabilito di rimandare il pagamento di alcune di queste fatture all'anno successivo.
In the past, the two arms of the budgetary authority (Council and Parliament) have agreed to roll the payment of some of those bills onto the following year.
Vi è inoltre un importo supplementare pari a 3 miliardi di EUR riferito a fatture del 2012 che Consiglio e Parlamento europeo hanno stabilito di riportare sul bilancio 2013.
Furthermore, there is an extra EUR 3 billion of bills from 2012 that the Council and the European Parliament have agreed to roll over onto the 2013 budget.
Il numero stabilito di comune accordo dal Parlamento e dal Consiglio è pari a un quarto degli Stati membri, che attualmente equivale a sette, anche tenendo conto dell'adesione della Croazia.
The number agreed by the Parliament and the Council is one-quarter of Member States, which currently means seven, even after Croatia’s accession.
Ma succede che è impossibile metterlo nel tempo stabilito - di conseguenza, è impossibile portarlo all'asilo al mattino.
But it happens that it is impossible to lay him in the allotted time - respectively, in the morning it is impossible to lift him into the garden.
Conserviamo le informazioni personali dell'utente per il tempo necessario a soddisfare i nostri scopi aziendali, come stabilito di seguito:
We retain your personal information for as long as we need to fulfil our business purposes, as set out below:
Useremo le informazioni che ci fornite in conformità con la nostra Politica di Privacy (come stabilito di seguito).
We will use the information you provide to us in accordance with our Privacy Policy (as determined below).
Nella riunione di ieri ha stabilito di distribuire l’utile residuo, pari a 270 milioni di euro, alle BCN dei paesi dell’area dell’euro il 19 febbraio 2016.
At its meeting yesterday the Governing Council decided to distribute the remainder of the profit, amounting to €270 million, to the euro area NCBs on 19 February 2016.
Ma Gesù aveva stabilito di non avere parenti prossimi come membri di questo corpo di dirigenti apostolici del regno.
But Jesus planned to have no close relatives as members of this corps of apostolic directors of the kingdom.
Non c'era modo di completare la nuotata entro il tempo stabilito di 10 ore e mezza, perché avevo accumulato un ritardo di circa due ore.
There was no way I was going to make that swim in my time limit of 10 and a half hours, because I was almost two hours off pace.
Il governo giapponese è stato forse il primo, quando ha stabilito di investire prima 3 miliardi, poi altri 2 miliardi, in questo campo.
The Japanese government were perhaps the first, when they decided to invest first 3 billion, later another 2 billion in this field.
Il Signore aveva stabilito di mandare a vuoto il saggio consiglio di Achitòfel per far cadere la sciagura su Assalonne
For Yahweh had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Yahweh might bring evil on Absalom.
1.334114074707s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?